เทิดทูนสุดยอด

"หลวงตา" ลิขิต

หลวงตา ฯ เทศน์ถึงผู้แปลหนังสือของหลวงตาฯเป็นภาษาอังกฤษ

คือ หลวงปู่ปัญญาวัฑโฒ ( ท่านเป็นพระภิกษุชาวอังกฤษที่ได้บวชและขออยู่ปฏิบัติธรรมกับหลวงตาฯ จนกระทั่งท่านได้ละขันธ์ที่วัดป่าบ้านตาดเมื่อวันที่ 18 ส.ค. 2547 สิริรวมอายุได้ 78 ปี อุปสมบทได้ 38 พรรษา)

: “ ประวัติหลวงปู่มั่นกับปฏิปทาฯ” หนังสือสองเล่มนี้ท่านปัญญาเป็นผู้แปล สองเล่มนี่สำคัญมาก แล้วไม่ค่อยจะคลาดเคลื่อนอะไรนัก เพราะเป็นหนังสือท่านปัญญาซึ่งเคยทางด้านปฏิบัติมาแล้ว แปลภาษาไทยออกเป็นภาษาอังกฤษพิมพ์ ถ้าเป็นคนอื่นแปลไปพิมพ์นี้แม้จะเก่งภาษาขนาดไหนก็ตาม แต่ไม่เก่งด้านธรรมปฏิบัติจะเข้ากันได้ไม่สนิทนะ แต่ท่านปัญญาท่านเป็นพระปฏิบัติท่านเข้าใจ ภาษาอังกฤษท่านก็เข้าใจจึงเข้ากันได้สนิท เราจะเห็นได้ชัดเวลาท่านมาถามเรา คือท่านแปลภาคภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ ที่ขัดข้องหรือยังไงท่านมาถามจุดไหนนี้ จุดนั้นสำคัญมากนะ ก็แสดงให้เห็นว่า อ๋อ นี่ท่านรู้ภาษาไทยได้ดี รู้จักเคล็ดลับ รู้จักมีอะไร ๆ ของภาษาไทยได้ดี มาถามจุดนั้นแหละ ถ้าเป็นทั่ว ๆ ไปเก่งภาษาไหนก็เถอะ ถ้าไม่เก่งทางด้านธรรมะ เฉพาะอย่างยิ่งคือภาคปฏิบัติ แล้วจะนำภาคปฏิบัติไปพูดไม่ค่อยถูกต้องนะ